Characters remaining: 500/500
Translation

ăn câu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn câu" se traduit littéralement par "manger une phrase", mais il a un sens figuré et vulgaire en vietnamien. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce terme.

Définition

Dans un contexte informel et familier, "ăn câu" signifie "arriver à un bon résultat" ou "obtenir satisfaction". Cela peut faire référence à une situation où l'on réussit à obtenir ce que l'on voulait ou à atteindre un objectif.

Utilisation

"Ăn câu" est souvent utilisé dans des conversations entre amis ou dans des situations décontractées. C'est un terme qui peut être utilisé pour exprimer la satisfaction après avoir réussi quelque chose, que ce soit dans un contexte personnel, professionnel ou même relationnel.

Exemple
  1. Dans une conversation amicale :
    • A : "Tu as réussi à convaincre ton patron de te donner une promotion ?"
    • B : "Oui, j'ai vraiment mangé une bonne phrase cette fois-ci !"
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "ăn câu" peut être utilisé pour exprimer la réussite dans des négociations ou des discussions où l'on obtient un résultat favorable après des efforts. Cela peut également s'appliquer à des situations de compétition.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "ăn câu", mais il peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple, on peut dire "mang ăn câu tốt" pour signifier "obtenir un bon résultat".

Différents sens

Bien que "ăn câu" ait principalement un sens positif, dans certains contextes, il peut être utilisé de manière sarcastique ou ironique pour signifier que quelqu'un a obtenu un résultat, mais pas de la manière la plus honorable.

Synonymes
  • Thành công : succès
  • Đạt được : atteindre, obtenir
  1. (vulg.) arriver à un bon résultat; obtenir satisfaction

Comments and discussion on the word "ăn câu"